Friday, October 29, 2010

Cliché: high as a kite

Meaning:  intoxicated (example)

Rewrite 1: High as a crop duster
Rewrite 2: High as a loon
Rewrite 3: Tumbling in the clouds
Rewrite 4: Partying past Everest
Rewrite 5: Flying with the Shuttle

Comment: I tried to give some sense of the euphoria of intoxication accompanied with a sense of being above board. Some of it has a double entendre nature to it. How would you rewrite or recast this cliché and keep its dual nature? 

Feel free to discuss this on Twitter, too: @a_copywriter

More double entendres
(commission may be paid on purchase)

No comments: